Uldis Balodis
Uldis Balodis (1978) – tulkotājs, valodnieks. Ieguvis doktora grādu valodniecībā Kalifornijas Universitātē. Pētījis Ludzas igauņu vēsturi un valodu, 2020. gadā izdota viņa grāmata "Ludzas igauņu valodas ābece", kur apkopoti U. Baloža pētījumi par Ludzas igauņiem, viņu valodu un apdzīvotajām teritorijām, kā arī pievienota autora sastādītā latviešu-Ludzas igauņu-latgaliešu vārdnīca. Tulko latviešu un lībiešu darbus angļu valodā. 2019. gadā bilingvālais dzejoļu krājums "Trilium / Trillium", ko angļu valodā atdzejojis Uldis Balodis kopā ar Raianu van Vinklu, saņēmis Latvijas Literatūras gada balvu kategorijā "Speciālbalva".
Dzimšanas laiks/vieta
23.06.1978
Zviedrija
Personiska informācija
Uzaudzis Arizonā Otrā pasaules kara disidentu ģimenē.
Profesionālā darbība
GRĀMATAS
2020: "Ludzas igauņu valodas ābece" ("Lutsi kiele lementar")DARBU TULKOJUMI ANGĻU VALODĀ
No latviešu valodas2018: Vilis Lācītis "A White Jacket with Gold Buttons" ("Balta žakete ar zelta pogām")
2018: Andra Neiburga "Where I Am" ("Kur es esmu")
2018: Arnolds Auziņš "Ice Cream" ("Saldējums")
2018: Jānis Baltvilks "Bicki Bucki" ("Biki buki")
2018: Valdis Grenkovs "Naughty Gnat" ("Negantā muša")
2018: Rūdolfs Blaumani "In the Shadow of Death" ("Nāves ēnā")
2019: Zigmunds Skujiņš "Nakedness" ("Kailums")
No lībiešu valodas
2018: Baiba Danberga, Valts Ernštreits, Ķempju Kārlis "Trillium" ("Trilium")
Saiknes
Juris Soikans - Vectēvs
Nodarbes
Dzīvesvieta
Arizona
Izglītība
–2011
Santa Barbara
Ieguvis doktora grādu valodniecībā Kalifornijas Universitātē.
Darbavieta
Helsinku universitāte
Yliopistonkatu 4, Helsinki
2018 līdz šim
LU Lībiešu institūts
Rīga