Paolo Pantaleo
Roles: poetry translator, translator
Paolo Pantaleo (1967) – tulkotājs, atdzejotājs. Itāļu valodā tulkojis Knuta Skujenieka, Rūdolfa Blaumaņa, Noras Ikstenas, Imanta Ziedoņa un citu latviešu autoru darbus.
Birth time/place
21.02.1967
Montevarči
Professional activity
Latviešu autoru darbu tulkojumi itāļu valodā
Proza2013: Imants Ziedonis "Favole Colorate" ("Krāsainās pasakas")
2013: Rūdolfs Blaumanis "Sogno" ("Sapnis")
2014: Jānis Ziemeļnieks "Il soprabito di seta" ("Zīda mētelis")
2014: Nora Ikstena "Un bianco fazzoletto" ("Lakatiņš baltais")
2016: Nora Ikstena "Storie di vita" ("Dzīves stāsti")
2019: Osvalds Zebris "All’ombra della Collina dei galli" ("Gaiļu kalna ēnā")
2020: Osvalds Zebris "Libertà nelle reti" ("Brīvības tīklos") Dzeja
2015: Knuts Skujenieks "Un seme nella neve" ("Sēkla sniegā")
2016: Ingmāra Balode "Solo il mare può far rumore" ("Trokšņot drīkst tikai jūra").
Occupations
Additional names
Paolo Pantaleo
Residence
Florence