Nāra : Puškina "Русалка"

KolekcijaMazie izdevēji
NosaukumsNāra : Puškina "Русалка" (Latviešu valoda)
Papildu informācijaAleksandra Puškina poēmas atdzejojums, kā redzams no zemāk citētās Ausekļa vēstules, tekstu rediģējuši Kažoku Dāvja draugi - Auseklis, Stērstu Andrejs, Andrejs Jurjāns.
"Zināms, ka Kažoka tulkojums ir viens no vislabākajiem latviešu valodā, lai gan citi pie tā arī pielikuši savus spēkus. "Nāra" tika priekš "tautās ieiešanas" vēl izrotāta ar Dāva paša, Stērstu Andreja, Jurjāna un no - manas godības. Kažoks pats viņā ir tā iemīlējies, ka, ja viņa lektu Dņeprā, tas ar visām biksēm būtu no pakaļas. Tiešām daiļs meitens; kaut viņa būtu tūkstošu ltv[latviešu] jaunekļu kaitekle!"
Auseklis, vēstule Matīsam Siliņam, Pēterpilī 1877. gada 11. janvārī. No: Jānis Misiņš. Auseklis - Krogzemju Mikus. Bio-bibliogrāfiski materiāli. Latvju Grāmata, nr. 1(1923), 32. lpp.
Nosaukums oriģinālvalodāРусалка (Krievu valoda)
Izdevuma veidsbrošūra
Darba veidstulkojums
Papildus klasifikators
Atdzejotājs
Izdošanas gads/vieta1877
Sanktpēterburga
Saint Petersburg, Leningrad Oblast, Russia

Izdevējs R. Golike (P.Голике).

Kartes leģenda



Tiek rādīti ieraksti 1-1 no 1.
#VietaDateVeidsVietas tips
  
1Sanktpēterburga
(Saint Petersburg, Leningrad Oblast, Russia)
1877Izdošanas gads/vietaPilsēta

Šī vietne izmanto sīkdatnes, lai uzlabotu lapas lietojamību un optimizētu tās darbību. Turpinot lietot šo vietni, Jūs piekrītat sīkdatņu lietošanai lulfmi.lv digitālajos resursos. Uzzināt vairāk.