Dzejas izlase



Publicitātes informācija
Jāņa Rokpeļņa dzejas izlase turpina "Neputna" bilingvālo samta sēriju, kurā līdz šim izdoti Viljams Šekspīrs, Angeluss Silēziuss, Rainers Marija Rilke, Josifs Brodskis, Volts Vitmens un Žaks Prevērs. Rokpeļņa dzeju angļu valodā atdzejojusi Margita Gailītis. Dzejas izlasē apkopotā dzeja tapusi dažādos laika posmos, senākā – 1964. gadā.

"Rokpelnis ir mazliet smeldzīgs ironists, kas noskaņots uz īsām un tai pašā laikā visaptverošām refleksijām – romantiķis bez sentimenta un pravietis bez patētikas," tā Jāni Rokpelni raksturojis literatūrkritiķis Guntis Berelis. Savukārt atdzejotāja un izlases sastādītāja Margita Gailītis raksta: "Ironija un humors, kas reti sastopama mūsdienu latviešu dzejā, Rokpeļņa darbos tiek izmantota bieži, un piešķir dzejai patiesi unikālu un atsvaidzinošu raksturu. Tomēr pāri visam Rokpeļņa dzejā saskatāma taustāma valodas mīlestība, rotaļīgums un nostāja "ja nu" ("ja būtu vijole zivs / vai / tuksnešu kāsis / tie pārziemo / mūsu gājputnu ligzdās") – vedot lasītāju un, jā, arī tulkotāju, sirreālā ceļojumā."

Avots: neputns.lv

Izdevējs

Neputns

Izdevuma veids

Izlase

Darba veids

Oriģināldarbs

ISBN

9789934512360

Darba autors

Atdzejotājs

Sastādītājs

Izdošanas gads/vieta

2014, Rīga