BIBLIA, tas ir: Tā svēta grāmata, jeb Dieva svēti vārdi, kas priekš un pēc tā Kunga Jēzus Kristus svētas piedzimšanas no tiem svētiem Dieva cilvēkiem, praviešiem, evaņģēlistiem jeb priecas mācītājiem un apustuļiem uzrakstīti

Ernsta Glika tulkotās latviešu Bībeles (1694) otrais rediģētais izdevums. J.B. Fišera veltījums vācu valodā Krievijas imperatorei Annai un Kurzemes hercogam Johanam Bīronam; J.B.Fišera priekšvārds vācu valodā; F.B.Blaufūsa priekšvārds latviešu valodā "Viena pamācīšana, kādā vīzē tie svēti Dieva raksti jālasa, ka tas var cilvēkam izdoties uz savu dvēseles labumu un mūžīgu dzīvošanu" - pirmais padomnieks latviešiem, kā lasāms un uztverams teksts.
Izdevuma rediģēšanas darbus organizējuši J.B.Fišers un A. Grēvens; pie valodas rediģēšanas strādājuši mācītāji M.V.Hespe, K.H.Bauers, Z.A.Ruprehts, V.K.Šmits, F.B.Blaufūss, J.Andrē un J. Lange. Korektūras veikuši Vidzemes mācītāji T. Šprekelsens un G.J.Majs.
Saziņu starp Vidzemi, Kurzemi un Kēnigsbergu nodrošinājis ar bezmaksas pasta starpniecību nodrošinājis hercogs Ersts Johans Bīrons, viņš arī atalgojis Kurzemes revidentus. Tirāža 8000 eksemplāru, no tiem ap 6000 ar iepriekšēju parakstīšanos.

Izdevējs

Izdevniecība "Johann Heinrich Hartung"

Izdevuma veids

Grāmata

Darba veids

Tulkojums

Tulkotājs

Komentāra autors

Izdošanas gads/vieta

1739, Kaļiņingrada