@@@@: Translator (4); Atdzejotājs (8)
Vardas | Žanete Vēvere-Pasqualini |
---|---|
Kopsavilkums | Žanete Vēvere-Pasqualini (1971) – tulkotāja, atdzejotāja. Ir strādājusi Latvijas vēstniecībā Romā. Brīvi runā latviešu, angļu, krievu un itāļu valodā. No itāļu valodas latviešu valodā ir tulkojusi Valentīna Paravāno un Valerio Tasara romānu "Pagrīdes ieceļotāji" (2015). Angļu valodā ir tulkojusi vairākas bērnu grāmatas no dzejoļu izlases "Bikibuks", Svena Kuzmina un Daces Rukšānes prozu, kā arī citu latviešu autoru darbus. |
Profesionālā darbība | Latviešu autoru darbu tulkojumi angļu valodā2017: Ieva Samauska "The Noisy Classroom" ("Skaļā klase")2018: Jana Egle "The Quarry" ("Bedre") 2018: Kristīne Ulberga "The Green Crow" ("Zaļā vārna") 2018: Luīze Pastore "Dog Town" ("Maskačkas stāsts") 2018: Maija Laukmane "Topsy-Turvy Tasks" ("Darbiņi sajūk") 2018: Herberts Dorbe "Calm Beasts" ("Rāmi zvēri") 2018: Pēters Brūveris "The Door Wizard" ("Durvju burvis") 2018: Imants Ziedonis "Minimisms" ("Minimismi") 2018: Svens Kuzmins "The Shakes" ("Drebeklis") 2018: Dace Rukšāne "The Birds of Ķīpsala Island" ("Ķīpsalas putni") 2019: Ieva Samauska "The Girl Who Learned All the Languages of the World" ("Meitene, kura mācēja visas pasaules valodas") 2020: Inese Zandere "The Tall Tale of a Mischievous Mushroom Picker" ("Pasaciņa par sēņošanu blēņošanu") 2020: Jāzeps Osmanis "Secret" ("Noslēpums") 2020: Vitauts Ļūdēns: "Potato, potato" ("Kartupeli, kartupeli") 2020: Vitauts Ļūdēns "Mole" ("Kurmis") Ārzemju autoru darbu tulkojumi latviešu valodāNo itāļu valodas2015: Valentīna Paravāno, Valerio Tasara "Pagrīdes ieceļotāji: sala upes vidū" |
Nodarbes | vertėja poetry translator |
Birth time/place | 12.02.1971 Rīga Rīga |
Education | nezināms – 1995 Perudža Perugia, Umbria, Italia Perudžas Universitāte nezināms – 1995 University of Latvia Rīga Rīga Humanitāro zinātņu fakultāte |
Working place | Roma Rome, Lazio Latvijas vēstniecība Romā |